September 15, 2008

Developing communities, or unveiling them


I spent a few weeks in Tunisia where I was introduced to the three pillars around which the modern state of Tunisia was built; independence, education, and the freedom of women. I was told that veiled women are looked down on, because they are thought of as signs of primitiveness. So as a step towards civilization and development, Alhijab is constantly being fought in the Tunisian community.

In a larger picture, the whole world seems to think that a veiled woman signifies a community where the will of women is being constrained, which in turn stands for primitive cultures. I vividly remember that Laura Bush said after 9/11 that it’s time for Afghan women to take their Burqas off and go to school.

I’m not all for veiling women in tent-like cloths like Talibans do, but I can’t understand why is it that the picture of a veiled woman is constantly being juxtaposed to a retarded culture. Why couldn’t the state of Tunisia, Afghanistan, or otherwise concentrate on educating women and developing their choices in life, regardless of the way they dress, or whether or not they choose to cover their bodies?

The underlying hypothesis that a woman chooses to cover her body only as a result of male-dominance and dictation is instigated by the Saudi community, but is also wrongfully generalized to all Muslim communities, where women choose Alhijab out of free will. The stereotype does wrong not only to the concept from which Alhijab stems, but also to the minds and intellects of the women who choose it freely. Since girls are brought up to think of beauty as their point of strength and preference, a woman who gives up the enjoyment of showing off her beauty for a higher more soul-fulfilling need must be a woman of deeper intellect. And she can only opt for what she thinks is the fulfillment of her needs under a free system that gives her the right to choose without degradation or contempt. In this perspective, I can only see the Saudi communal methodology as one end of a spectrum where at the other end lies the Tunisian methodology. Those who deprive women of their right to choose impose their ways, but those who claim to free women are also imposing their ways. And in both cases, a non-existent relationship has been created and established through the media between the percentage of veiled women and a community’s cultural development.

If we take modern Amman for an example, that I think would be in the middle of the spectrum, we will see that the growing number of veiled women can only be explained by two reasons; first: the high number of educated women in the community which develops their intellects and life choices, and second: the degree of freedom given to Jordanian women. This proves that educating women and their social freedom are not negative functions of their veiling. But if international media seem keen on emphasizing the relationship, then their must be other ends in the minds of those who put it forward in the first place.


0 comments:

Related Posts with Thumbnails

Reader's Mail

You wrote to me:

Feb 21, 2008

The mark of a great poet I imagine is that anyone can relate to thepoems as if they were one's own - reading into the themes one's ownvaried particulars. When I read your poem, in your case I had imaginedit be Israel-Palestine. But both Deep and Dark segments also stand ontheir own as independent poems, and I could also map my particulars tothem. I Look forward to reading some of your other ones too. You havean uncanny nack for beautiful imagery-expression! MashaAllah. Yourbook will sell for sure in the West - if you make it happen. Salaams,

Zahir Ibrahim
---------------------------------
Jan 7, 2008


Dear hend

Thanks for this profound article, we need more articles and civilized actions to release the truth for the western people in their languages.

best wishes

yahya alqaissi
Amman

--------------

Jan 7, 2008

Good Work Hend .... It is our right to express, question and demand answers and you put it all in a summarized, yet profound way :) God Bless U

Rana K. Akhal
--------------

Dec 24,2007
I write in peace and wanted to share with you that Cindy Sheehan sent your poem to me and I know that I feel an acute responsibility for everything that is happening in the middle east and especially in Iraq. I protest with all I can give...I write letters to our administration....I stand out in the cold and the heat; in snow storms and rainstorms with signs raised and blocking recruitment stations...I haunt the offices of my congressmen...and still they are not listening!

But, I will not stop until this nightmare has stopped.

My heart goes out to every mother who has suffered the loss of their child; to every family who has suffered an injury; to every family who has had to flee.

I do believe that this country that I live in is doomed if we continue on the course we are headed. And, I do believe that money is in control here...that the very rich (which unfortunately comprises a good deal of our leadership) makes decisions to line their own pockets and they do not care about the future of either of our countries or of our children.

Please, keep writing and speaking out as I feel it is only the support of the international community in the efforts of peace that will force the administration of the United States to end this war and this nightmare for all of us.

In peace and love,
Carolyn Cole

Thank you Carolyn
I and the world will appreciate your efforts
------------
Dec 24, 2007
Dear Hend

I have spent some time in your country and I am very sorry for what the US has done to your "part of the world"
As our world shrinks, I realize that you are my sister and I will try even harder to help bring peace to your region.

The poem was very meaningful to me.Love and sal'aam

Cindy Sheehan

------------

Dec 3, 2007
Dear Hend,
your poetry is very beautiful, very moving, you appreciate each moment and you present sadness with such dignity.

Thank you for sharing it!I will CC my friend, Bronwyn so she can read it too
All the best to you,

Marie Maciak

------------

Nov 3, 2007
Hello!

You have never met me and possibly never will, sadly. My name is Kohleun and I'm a university student, studying philosophy and women's studies, in a small town in Oregon, U.S.A. Searching the Internet, I found your blog on Google, and your poetry delights me. I also love to write and read poetry; actually, I breathe through it.

My roommate and her family live in Jordan and she and I are both saddened by the stereotypes and assumptions that are made about Arab women by people in the United States. Stereotypes should be dissolved.

Thank you! Thank you!

Peace be with you and yours,

Kohleun Adamson